Love Needs no Translation

When I was in Laos I was introduced to Thai and Lao music from my cousin John. We would listen to music every time we were in the car. It soon became a lesson plan. John would translate the songs to me in English. This would help him practice his English. It was a fun exchange as I started listening to the Thai and Lao artists sing beautiful tunes. I found it very interesting that the majority of the songs we listened to were Love songs. It was John’s favorite type of songs. Not only did I get a lesson on the language, I also received “Laosy” love advice and I loved it.

There was this one song that we always listened to. It was my favorite. John would translate the lyrics to me and I soon realized that Love has no borders or language barriers. Love is Love in Laos as it is in America. It is a powerful bonding force. It brought me closer to my cousin and my family in Laos. It has caused me to miss them so much.

Every day I listen to this song. It brings me a smile and renews my spirits as it brings me back to the memories of Laos. I soon came to realize how sad this song really is. It wasn’t until I arrived home that I watched the video and Googled the lyrics. Though John gave me a clear translation in Laos, it didn’t sink in until I saw the video. It reminded me of how I sacrifice my Love for the Love and enjoyment of others. There have been times where I would do what I can for others so they can be happy at my own expense and sadness. My Love worked for their Love. No wonder I am a “Laosy Lover!”

Dr. Fuu – The Stars of Love – Lyrics

ก็บเอาไว้คำว่ารักไม่อาจจะพูดไป
gep ao wai kam waa rak mai aat ja poot bpai
I keep in the word love, I might not speak it
เมื่อเธอนั้นมีคนนั้น เคลียคลออยู่ข้างกาย
meua ter nan mee kon nan klia klor yoo kaang gaai
When you have him together at your side
อยากจะหนีไปให้พ้น ยิ่งเจอยิ่งปวดใจ
yaak ja nee bpai hai-pon ying jer ying bpuat jai
I want to get away, the more I see you, the more it my heart breaks
รักเธอแล้วจับจองไม่ได้อย่างนี้
rak ter laew jap jong mai dai yaang nee
I love you, but I can’t claim you like this

* ค่ำคืนฉันร้อนรน พิษรักมันทำให้ใจเหม่อ
kam keun chan ron-ron pit rak man tam hai jai mer
At night I’m restless, love’s poison makes my heart distracted
หน้าเธอปรากฏให้เจอได้ทุกที่
naa ter bpraa-got hai jer dai tuk tee
Your face appears to meet me every time
แหงนมองดาวบนฟ้าไกล เห็นเธอเพียงเศษเสี้ยวนาที
ngaen mong daao bon faa hen ter piang set sieow naa-tee
Looking up at the stars far away in the sky, I see you for only a fraction of a minute
ไม่อาจหนีภาพเขาที่เข้ามา
mai aat nee paap kao tee kao maa
I might not be able to run from his image that comes

** ดาวดวงนั้นถ้ามันเป็นดาวของเธอกับเขา
daao duang nan taa man bpen daao kong ter gap kao
That star, if it’s the star of you and him
รู้ไหมฉันเฝ้ามองดูด้วยความอิจฉา
roo mai chan fao mong doo duay kwaam it-chaa
Do you know? I look at it with jealousy
โอ้ดวงดาวแห่งรัก ชั่งสวยงามตา
oh duang daao haeng rak chang suay ngaam dtaa
Oh, star of love, you’re so beautiful to the eye
แต่ฉันจะภาวนาให้มันตก
dtae chan ja paa-wa-naa hai man dtok
But I pray for it to fall
ขอให้ดาวตก ตกจากฟ้า
kor hai daao-dtok dtok jaak faa
Please fall, star, fall from the sky
ให้รักของเธอร้าวราน
hai rak kong ter raao raan
Let your love fall apart

หลับก็เพ้อตื่นก็แพ้ อ่อนแอลงทุกวัน
lap gor per dteun gor pae on ae long tuk wan
My sleep is crazy, I wake up defeated, weak every day
ผิดที่คิดผิดที่หวัง นิยายคนชั่งฝัน
pit tee kit pit tee wang ni-yaai kon chang fan
It’s wrong to think, it’s wrong to hope, this fairy tale of this person’s dream
ปลงเถอะนะหยุดเถอะนะ ยิ่งห้ามยิ่งดื้อรั้น
bplong tuh na yut tuh na ying haam ying deu ran
Give it up, stop it, the more I forbid myself, the more I’m stubborn
ฝันสลายโทษใครไม่ได้ ก็รู้
fan sa-laai toht krai mai dai gor roo
My dreams crumble, I can’t blame anyone else, I know

ไม่อยากให้เธอรักเขาจริง อยากให้เขาทิ้งเธอไป
mai yaak hai ter rak kao jing yaak hai kao ting ter bpai
I don’t want you to really love him, I want him to leave you
เพราะว่าฉันรักเธอมากมาย
pror waa chan rak ter maak maai
Because I love you so much
ก็ไม่อยากเป็นคนคิดร้ายอย่างนี้เลย
gor mai yaak bpen kon kit raai yaang nee loie
I don’t want to be someone who thinks badly like this

โอ้ดวงดาวแห่งรัก ชั่งสวยงามตา
oh duang daao haeng rak chang suay ngaam dtaa
Oh, star of love, you’re so pretty to the eye
แต่ฉันจะภาวนาให้มันตก
dtae chan ja paa-wa-naa hai man dtok
But I pray that you fall
ขอให้ดาวตก ตกจากฟ้า
kor hai daao-dtok dtok jaak faa
Please, star, fall, fall from the sky
ให้รักของเธอร้าวราน
hai rak kong ter raao raan
Let your love fall apart


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *